Z wie zugeknöpft/ Z comme… boutonnée…


Ja ich musste ein bißchen schummeln dieses Mal, damit mein Beitrag zum April Buchstabe des 12 Letters of Handmade Fashion passt, ein Z sollte es werden!  Eine Bluse will ich mir schon lang nähen, fürchte mir aber immer vor der Knopfleiste… Ich warte also seit dem Anfang der Aktion auf ein… B wie Bluse. Tja… das B kam noch nicht, ich habe aber trotzdem beschlossen es endlich zu wagen! Zugeknöpft wird sie ja die Bluse ;-).

carme2

Il m’a fallu un peu tricher cette fois ci pour que mon projet du mois aille avec la lettre d’avril de „12 Letters of Handmade Fashion“ (une blogueuse tire une lettre par mois et on se coud ou tricote quelque chose qui commence par cette lettre). Ca fait bien longtemps que je veux me faire un chemisier mais j’ai toujours un peu peur des boutonnières…J’ai fini par me lancer plus ou moins grâce à ce Z puisque „zugeknöpft“ veut dire „boutonné“!

Durch das französische Nähforum „Thread and Needles„, habe ich ganz viele neue kleinere Schnittmuster Hersteller kennengelernt und so endlich mal den Blusenschnitt gefunden den ich lange suche! Diese Bluse ist also eine „Carme“ von Pauline Alice. Die Schnitte sind auf Französisch, Spanisch und Englisch. Ich glaube geübte Näherinnen könnten mit der bebilderten Anleitung alleine klar kommen. Das Einzige woran ich mich ein bißchen gewöhnen musste, ist dass die Nahzugabe (von 1,5 cm!) im Schnitt enthalten ist. Aber wie gesagt, man gewöhnt sich dran.

Carme1

Grâce à Thread and Needles, j’ai découvert plein de nouveaux créateurs de patrons et enfin trouvé le patron de chemisier que je cherche depuis longtemps: la Carme de Pauline Alice. J’ai dû m’habituer au fait que les marges de coutures sont incluses dans le patron, mais finalement on s’y fait!

Der Schnitt gefällt mir sehr gut und die Größe passt prima. Ich musste nur die Abnäher ein paar Zentimeter tiefer nähen. Den Rücken habe ich in 2 Teilen und nicht im Bruch geschnitten um ein bißchen Weite in der Mitte vom Rücken wegzunehmen.

Der Stoff ist ein ganz ganz toller Blusenstoff, mal wieder von Frau Tulpe: „Olga“ in blaugrau. Er füllt sich fantastisch an! Ich freue mich richtig auf meine neue Bluse :-).

carme6

Je trouve la Carme vraiment très chouette et la taille est parfaite, j’ai juste dû déplacer les pinces de quelques centimètres vers le bas. J’ai aussi coupé le dos en deux afin de marquer un peu plus la courbure de celui-ci.

Le tissu est un très beau tissu pour chemisier, encore une fois de chez „Frau Tulpe„: „Olga dans un bleu gris profond. Il est super agréable à porter, vraiment, je suis ravie de cette première Carme!

Bonne couture!

Verlinkt mit Seemannsgarn die Gastgeberin des „12 Letters of Handmade Fashion“ im April und Thread and Needles

 

 

 

10 Gedanken zu “Z wie zugeknöpft/ Z comme… boutonnée…

  1. Sieht klasse aus!!! Und ich kann dir nur zustimmen, es ist wirklich ein toller Schnitt. Steht dir sehr gut!
    Ich hab mir die Bluse auch schon genäht 😉 Ich hatte sie bei Fredi von Seemannsgarn entdeckt und musste sie auch unbedingt nähen. LG

    Like

  2. Liebe Anne-Laure, die Bluse gefällt mir sehr gut! Ich mag den Stehkragen und die Biesen sehr gern. Sehr chic und trotzdem schön lässig. Toll, dass Du wieder bei unserer Aktion mitgemacht hast! Hab noch einen schönen Sonntag-Abend und liebste Grüße, Selmin

    Like

  3. Pingback: Teenie Wunsch/Souhait d’ado | Pain d'Epices Créatif

  4. Pingback: B wie Bluse/ B comme Blouse | Pain d'Epices Créatif

  5. Pingback: Eine Bluse, aber welche?/ Chemisier, lequel? | Pain d'Epices Créatif

  6. Pingback: Cheyenne und Viskose/ Ma première Cheyenne | Pain d'Epices Créatif

Auf jeden Kommentar freue ich mich!/ Merci pour vos commentaires!

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..