0

Jumpsuit der 2./ Une deuxième Combishort


Spätestens als ich für die Große letztes Jahr einen Jumpsuit genäht hatte, war klar dass ich eine weitere „Bestellung“ bekommen würde. Ganz süß finde ich sie schon, auch wenn total unpraktisch… Aber das scheint den Mädels gar nicht zu stören!

Quand j’ai cousu la combishort de la grande l’an dernier, je me suis vite doutée que ce ne serait pas la dernière. Je les trouve bien mignonnes mais quand même pas bien pratiques. Enfin, ca n’a pas l’air de déranger les filles, au contraire!

Eleny2

Der Sommer war aber vorbei, diesen Frühling habe ich mich auf Sommerkleider und  leichte Tops für den Urlaub konzentriert, und der sehnsüchtig erwartete Jumpsuit war immer noch nicht genäht… Das war eigentlich ganz gut, da ich jetzt erst den perfekten Stoff gefunden habe!

L’été est passé et au printemps de cette année, je me suis d’abord lancée dans les robes et tops légers pour notre voyage, et la combishort tant attendue n’était toujours pas cousue… Finalement c’est bien tombé puisque je n’ai trouvé le tissu idéal que récemment.

eleny3

Ich wollte ihn nicht unbedingt aus Jersey, wie empfohlen, nähen, sondern aus einem ein wenig robusteren Stoff. Dann sah ich auf der Titelseite des Lillestoff Magazins diesen genialen rot gepunkteten Stoff: Sommersweat! Perfekt!

Je ne voulais pas la faire en jersey comme conseillé dans le patron, mais plutôt avec un tissu un peu plus épais. Et puis je suis tombée sur le magazine Lillestoff avec ce tissu en couverture: un sweat d’été! Parfait!

eleny5

Die Träger sind aus einem schwarz/weiss gestreiften Jersey, den Bund und die Innentaschen habe ich ebenfalls aus Jersey genäht damit sie nicht auftragen. Die Kaufgröße passt perfekt, der Jumpsuit ist super bequem und das Kind überglücklich!

Les bretelles sont en jersey rayés noir et blanc. J’ai aussi fait la ceinture enjersey pour que ca ne fasse pas trop épais au niveau de la taille (il y a un élastique dedans). J’ai cousu sa taille normale, ca tombe parfaitement bien. La combishort est super confortable et la petite ravie :-).

Eleny1

Damit verlinke ich nach langer Zeit wieder zu After Work Sewing und zu den Lillelieblinks!
Je vais voir du côté de la Link Party de chez Lillestoff avec cette nouvelle combi, ca fait vraiment un bon moment que je n’y ai pas mis de liens…et bien sûr aussi sur Thread and Needles.

 

Eleny4

 

 

0

Schlichtes für Teenie/ Pour ado puriste…


Als der Große mir letztens begeistert von dem blau schwarzen Pulli eines Freundes erzählte, wusste ich dass der „Muline“ von Lillestoff ihm ganz gut gefallen würde. Und da ich mit dem schon eine Weile geliebäugelt hatte, habe ich ihn endlich bestellt!

Lorsque le grand m‘ a dernièrement parlé avec enthousiasme du pull bleu et noir d’un copain, je me suis dit que le tissu „Muline“ de chez Lillestoff allait lui plaire. Et comme je le regardais depuis un moment, je l’ai commandé direct!

palouis1

Wir fanden den Muline alle sofort toll. Er fühlt sich ein bisschen wie ein weicher softshell an und hat einen besonderen Stand. Innen ist er schwarz und aussen blau schwarz meliert, wobei die Melierung leichte Streifen ergibt.

On l’a tout de suite trouvé génial. Ce n’est pas du 100% coton certes, mais il est très agréable. Il ressemble un peu à un softshell un peu souple et a un chouette tombé un peu raide. Sur l’arrière il est noir et sur l’endroit il est comme chiné bleu et noir, mais le „chinage“ donne comme des rayures irrégulières.

palouis2

Mit seinen 1,73 M und breiter werdenden Schultern, brauche ich dem Großen keine Kinderschnitte mehr zu kaufen. Ich hatte den Palouis hier für den Papa , also habe ich diesen in Gr. XS genäht. Die Kapuze wollte ich nicht füttern und habe mir einen 4 cm breiten Beleg konstruiert. Und da der Pulli noch ein bißchen groß war, habe ich an den Seiten und Ärmeln einen halben Zentimeter enger genäht. So passt er absolut perfekt!

Avec ses 1,73 m et des épaules qui commencent à s’élargir, je n’ai plus besoin de lui coudre des patrons pour enfants. Et comme j’avais acheté „Palouis“ de Kibadoo pour le papa, je le lui ai cousu en XS. Je ne voulais pas doubler la capuche, j’ai donc dessiné une parementure de 4 cm de large. Le pull étant assez ample, j’ai enlevé un demi centimètre de chaque côté au niveau des bras et du corps, et je trouve que comme ca il va parfaitement!

palouis3

Und da zur Zeit alles super schlicht sein sollte (keine Kordel, kein Schriftzug, keine Taschen…) war der Pulli im Nu genäht! Jetzt brauchen wir nur mehr solche „coolen“ Stoffe weil dieser Pulli nicht mehr ausgezogen wird!

En ce moment tout doit être au plus simple (pas de cordelettes, pas de poches, pas de logo…), le pull a donc été fini en deux temps, trois mouvements. Maintenant il ne nous reste plus qu’à trouver d’autres tissus „cool“ comme celui là, car il ne quitte plus son pull ;-).

palouis4

und hiermit gucke ich mal wieder bei den lilleLiebLinks, After Work Sewing, für Söhne und Kerle und Thread and Needles vorbei!

Bonne couture!

3

B wie Bluse/ B comme Blouse


Macalla4

Ein B hat Emma von Frühstück bei Emma für die Aktion „12 Letters of Handmade Fashion“gezogen! Darauf hatte ich lange gewartet, Blusen sollten dieses Jahr endlich mal genäht werden! In den letzten Monaten, habe ich durch Wortspielereien es doch „geschafft“ Blusen zu nähen (eine „Trop Top“ von Ivanne S. und eine Carme von Pauline Alice). Jetzt musste ich aber nicht lange überlegen: die Macalla Bluse von Ki-Ba-Doo lag schon ausgeschnitten da und wollte nur noch zusammengenäht werden :-). Also bin ich dieses Mal sehr früh mit meinem Juni Beitrag zum „12 Letters of Handmade Fashion“!

Emma du Blog „Frühstück bei Emma“ a tiré un B pour le mois de Juin du „12 Letters of Handmade Fashion“! Ca faisait un moment que je l’attendais puisque j’avais décidé de me lancer dans les blouses cette année. Bon finalement, en jouant avec les mots, je me suis lancée en avril avecla Carme, puis j’ai continué le mois dernier avec un Trop Top bien modifié. Cette fois par contre, pas besoin de jouer avec les mots ;-). Et comme la blouse „Macalla“ de Ki-Ba-Doo était déjà coupée et n’attendait qu’à être assemblée, me voilà déjà prête pour poster mon projet en „B“ du mois de juin!

Macalla2

Die Bluse, aus dem sehr feinen „Lumistripe“ von Frau Tulpe ist leicht durchsichtig. So habe ich mich entschieden die Macalla als „Überziehbluse“ zu nähen. Dafür habe ich dann die Knopfleiste weggelassen, da sie mir in dem Fall überflüssig vorkam.Ansonsten habe ich die Ärmel um 15 cm verlängert, um dreiviertel Ärmel zu bekommen wenn diese umgekrempelt sind. Die Seiten habe ich ganz leicht taillierter als im Schnitt vorgesehen genäht.

La blouse, cousue dans le très fin „Lumistripe“ de chez „Frau Tulpe“ est légèrement transparente, j’ai donc décidé d’en faire une blouse à porter sur un top. Du coup, j’ai laissé tombefr la boutonnière qui me paraissait superflue. Sinon, j’ai rallongé les manches de 15 cm pour avoir des manches 3/4 une fois retroussée. Et puis j’ai retaillé légèrement les côtés par rapport au patron pour avoir une blouse un tout petit plus cintrée.

Macalla3

Der Stoff ist einfach zu nähen, nur das Stecken erfordert ein wenig Geduld…Er ist so fein, dass mir die Nadeln öfters rausgerutscht sind. Dafür ist er super angenehm zu tragen, perfekt für den Sommer! Bin also sehr zufrieden mit meiner Bluse und empfehle den Schnitt auch für die, die vor Knopflöchern Respekt haben, ich finde Macalla macht auch ohne eine ganz gute Figur :-).

Le tissu est assez facile à coudre, mais il faut s’armer de patience quand il s’agit de bâtir. Les épingles n’arrêtaient pas de glisser…Par contre, ce tissu super léger et fluide est un régal à porter par ces températures estivales! Bien contente de ma bouse donc, que je recommande également à celles qui ont peur des boutonnières, puisque je trouve qu’elle fait très bien aussi sans!

Macalla1

 

Bonne couture!

Verlinkt mit Thread and Needdles, 12 Letters  of Handmade Fashion bei Frühstück bei Emma