2

Die verrückte Hutmacherin / la chapelière folle


Nachdem ich in den letzten Jahren zu Karneval nur für die Kinder Kleinigkeiten genäht habe, war ich dieses Jahr in „Kostümnähmfieber“!

Après n’avoir cousu que quelques bricoles pour les filles pour carnaval ces dernières années, j’ai été prise par une „fièvre couturo-carnavalistique“ ces 2 semaines passées!

Hutmacher3

Ich finde die Figuren von Tim Burton absolut faszinierend und träumte von einem Hutmacher Kostüm. Es sollte eher eine Hutmacherin werden, also mit Rock. Der Stoff für den Rock war auch schon vorhanden: ein geerbter Wollanzugstoff, kariert in bordeaux, braunen Tönen.

Je suis fan des personnages de Tim Burton et je rêvais depuis un moment d’un costume de „Chapelier fou“. Enfin, de chapelière puisque je voulais me faire une jupe. J’avais déjà le tissu, un coupon de lainage hérité, pour veste et pantalon je pense, dans des tons marron, bordeaux.

Hutmacher4

 

Der Stoff von dem Rock hat also die Richtung für die weitere Stoffsuche gegeben. Beim Blättern vom Stoff und Stil Katalog, fielen mir mehrere Kombis aus dunklen roten oder puder/altrosa farbenen Stoffen zusammen mit Gold. Das gefiel mir ganz gut und so bestellte ich diesen Samtstoff (ein Möbelvelours, „rouge“ genannt, der aber definitiv altrosa ist), die tolle gold/cremfarbene Paspel, Samtband in dunkel Curry, den gold/grünen Baumwollstoff für das Mieder, weoisse Spitze für die Ärmelabschlüsse, braunen Pannesamt und Chiffon in dunkel gold braun für den Hut.

Le tissu de la jupe m’a orienté pour choisir les tissus pour le reste du costume. En feuilletant le catalogue de „Stoff und Stil“ je suis tombée sur plusieurs combinaison de bordeaux, vieux roses et doré qui m’ont bien plû. J’ai donc commandé chez eux tout le reste (un velours d’ameublement vieux rose pour la veste, une cotonade à motif or et vert pour le corsage, du passepoil or et crème, un galon velours curry, de la dentelle pour les manche, de la panne de velours marron et une mousseline chiffon couleur curry pour le chapeau).

Hutmacher8

 

Was die Schnitte betrifft, war für den Rock letzendlich die verfügbare Menge ausschlaggebend. Ich hatte überlegt einen Tellerrock mit Falten zu nähen, um Volumen zu erhalten. Das ging mit meinen 1,5 Metern nicht, also wurde es einen einfachen halben Tellerrock. Mit einem Tüllunterrock drunter erhält aber genügend Volumen.

Comme je n’avais qu‘ 1,5m de tissu pour la jupe, j’ai fait une simple jupe demi-cercle. Portée avec un jupon en tutu dessous, elle prend suffisament de volume.

Hutmacher

 

Für die Jacke habe ich lang nach einem kurzen leicht taillierten Jacket Schnitt gesucht. Nach nochmaligem Betrachten der Hutmacherbilder, fiel mir auf, dass er einen Zweireiher trägt. Diese Burda Jacke (Model  114a 08/2017) hat ich eh schon länger im „Visier“, also probierte ich sie. Den Einsatz habe ich weggelassen und die Vorderteile je in einem Teil geschnitten. Die Ärmel habe ich mit Manschetten und Spitze verlängert. Die Jacke ist für das Kostüm super, allerdings werde ich sie wegen der Abnähern an den Armkugeln (sie ist mit Schulterpolstern versehen!) nicht als Alltagsjacke nähen, das macht zu breite Schulter, und die brauch ich nicht betonen ;-).

J’ai cherché longtemps un patron de veste courte et cintrée (et simple et rapide à coudre!) avant de me décider pour ce modèle de Burda (114a de 08/2017). Il me faisait de l’oeuil depuis un moment, je me suis dit que ca me ferait donc comme une toile. J’ai juste coupé les deux devants en un morceau, sans l’empiècement prévu. Et puis j’ai rallongé les manches avec des manchette et de la broderie anglaises. (et puis j’ai laissé tomber les ourlets, c’est pour carnaval hein 😉 ). La veste est extra comme costume, mais finalement je ne me la coudrai pas pour tous les jours. Il y a des pinces au niveau des épaules (il est prévu des épaulettes) et ca élargit sacrément la carrure, ce dont je n’ai vraiment pas besoin…)

Hutmacher1

Der Hutmacher trägt dazu noch eine mit Rauten gemusterte Weste. Einen schönen Rautenstoff habe ich nirgendswo gefunden, aber diese goldene Baumwolle mit Ornamenten schien mir perfekt als Ersatz. Und da ich diesen Miederschnitt (Model 140 01/2013) von Burda schon genäht habe (wirklich sehr einfach und sitzt super!), habe ich ihn wieder verwendet.

Le chapelier porte bien sûr un veston sous sa veste, je me suis donc fait ce corsage d’après un patron Burda encore (140 de 01/2013). Je l’avais déjà cousu, simple et efficace, et il tombe parfaitement!

Hutmacher6

Willi-Wonka (als Zebra verkleidet 😉 übrigens auch für die Gelegenheit genäht: Model 126 aus der Burda 01/2014) hat mir dazu einen schönen Hut gebastelt (einen einfachen Zylinder, verlängert mit Pappe und mit Pannesamt und einem Chiffon Streifen drapiert), und fertig war das Kostüm! Vor lauter Karneval am Samstag, haben wir es verpasst Bilder zu machen, also gibt’s erstmal mehr Schneiderpuppenbilder… Vielleicht mehr beim nächsten Zoch 😉

Et pour finir, Willi Wonka (déguisé en zèbre pour l’occasion), m’a bricolé un beau chapeau! C’est un simple cylindre rallongé avec du carton et emballé dans du tissu. En pleine euphorie carnavalistique samedi dernier, on en a oublié de faire des photos… du coup c’est costume sur mannequin… ah et la veste du zèbre est le modèle 126 du Burda 01/2014.

Hutmacher7

Alaaf!

Hutmacher0

 

 

0

Einhorn / Licorne


einhorna6

Oje ist es lange her dass ich hier war… Und es ist nicht so, dass ich nicht genäht hätte, im Gegenteil… Ein paar schnelle Schnappschüsse habt ihr vielleicht auf meinem Instagram account gesehen. Nur die Zeit zum Schreiben bzw. mehr Photos zu machen habe ich mir nicht genommen. Da ich aber selber gerne durch die Blogs stöbere und nach Inspirationen und Tipps suche, werde ich versuchen hier ein wenig fleissiger zu sein :-).

Ca fait vraiment un très long moment que je n’ai pas patagé mes cousettes avec vous… Et ce n’est vraiment pas que je n’ai pas cousu, bien au contraire! A part quelques photos postés sur mon compte Instagram, je n’ai pas pris le temps de faire plus de photos ni d’écrire d’articles. Mais comme je fais moi-même volontiers le tour des blogs de couture à la recherche d’inspiration et de conseils, je vais essayer d’être un peu plus assidue par ici!

einhorna5

Für den „Wiederanfang“ muss ich um diese Jahreszeit  natürlich mit einem Karnevalskostüm anfangen, auch wenn es jetzt vorbei ist ;-). Dieses Jahr war ein Einhornkostüm gewünscht, am liebsten als Kleid. Ich hatte mir noch keine Gedanken drüber gemacht als Annika von Näh Connection zum Designnähen aufrief. Es ging um den „Dress Up Hoodie„, ein Hoodie in allen möglichen Tieren wandelbar. Ich durfte mitmachen und nähte… ein Einhorn.

Pour cette reprise, je vais, puisque c’est de saison ou presque, commencer par un costume de carnaval. La petite voulait se déguiser en licorne. Je n’avais pas encore trop réfléchi à la question quand Annika de „Näh-Connection“ a lancé un appel auprès de bloggers pour coudre le „Dress Up Hoodie„, un sweat tout simple à capuche et manches raglan mais transformable en plein de bestioles. J ‚ai eu la chance de pouvoir participer et ai donc cousu… une licorne.

einhorna4

Den Hoodie habe ich ohne Änderungen (nur verlängert und 5 cm) und aus einem dünnen Fleece genäht. Ein wenig Glitzer durfte sein, er war ja schliesslich für Karneval ;-), also wurden die Ohren und das Horn aus Paillettenstoff. Die Armbündchen sind aus elastischem Fellstoff genäht.

Je n’ai eu besoin de faire aucune modification par rapport au patron original, je l’ai juste rallongé de 5 cm. Il est en polaire fine et jersey pour la crinière. Et puis il fallait bien que ca brille un peu, j’ai donc utilisé du tissu à paillettes pour les oreilles et la corne.

einhorna3

Da mir ein Hoodie für Karneval zu wenig an Verkleidung war, habe ich noch ein schnelles Röckchen aus hellblauem Satin genäht (Der Unterrock vom Bahnenrock von Lillesol und Pelle). Und wie immer musste ich das passende Täschchen nähen!!! Da es schnell gehen musste, wurde es einfach ein ein wenig eckiger Einhornkopf. Zwischen dem Futter und dem unglaublich fusseligem aber auch wahnsinnig weichem Fellstoff sind die Ohren und das Horn vom Dress Up Hoodie angenäht.

Comme je trouvais que le pull ne faisait pas assez déguisement, j’ai cousu une jupe en satin bleu et bien sûr le petit sac assorti. Il est en fausse fourrure avec les oreilles et la corne sont celles du patron.

einhorna2

Und falls es doch wieder kühler werden sollte, gab es noch ein paar kuscheligen Beinstulpen dazu :-).

Et puis au cas où il fasse trop froid, j’ai rajouté une paire de jambière en fausse fourrure, elle adore bien sûr :-).

Einhorna1

Bonne couture!

Der Schnitt wurde mir im Rahmen eines Design-Nähens zur Verfügung gestellt.

 

2

Recycling und Upcycling Pirat/ Costume pirate en récup!


pirat3

Na, seid ihr bereit für die tollen Tage? Oder braucht ihr vielleicht noch ein schnelles Piratenröckchen? Dann schaut mal weiter unten! Ich war dieses Jahr erstaunlich früh fertig. Mag daran liegen, dass ich doch nur 2 kostüme genäht habe…

Die Große hat sich dieses Jahr ein bißchen mehr getraut als letztes Jahr (Cowboy Kostüm hier schon mal gezeigt) und ein Piratenbrautkostüm gewünscht. Da ich nicht ein komplettes Kostüm nähen wollte, habe ich ein bißchen Recycling betrieben.

Les costumes de carnaval sont-ils prêts? Ou vous avez besoin d’une jupette de pirate? Regardez plus bas! J’ai fini étonnament tôt mes costumes cette année… Peut-être car je n’en ai fait que deux. La grande a été un tout petit peu plus téméraire cette année (par rapport au cow boy de l’an dernier 😉 et m’a demandé un costume de pirate. Comme je ne voulais pas faire un costume complet, j’ai fait un peu de recycling.

pirat2

 

Drei Teile sind es geworden: aus einem alten Papa Hemd ist eine Bluse geworden. Dafür habe ich den Kragen großzügig abgeschnitten und einen Gummizug genäht. Da das Hemd ziemlich weit war, habe ich vorne und hinten Abnäher genäht und an den Seiten noch ein wenig Weite weggenommen. Die Manschetten habe ich ebenfalls abgeschnitten und Gummizüge genäht.

Le chemisier est donc retaillé dans une vielle chemise du papa: j’ai découpé le col franchement et réalisé un tunnel pour y passer un élastique. Comme la chemise était plutôt super grande, j’ai fait des pinces sur le devant et le derrière et cintré les côtés. Et puis j’ai découpé les manchettes et y ai cousu également un tunnel pour élastique afin d’avoir des manches un peu bouffantes.

Der Rock, aus einer in der Fundgrube des Möbelschwedens gefundenen Decke, ist nach dem Prinzip eines Tellerrocks genäht, nur dass ich anstatt einen Kreis zu schneiden, ein Viereck genommen habe. So sind die 4 Zipfel entstanden, die ich danach mit Gardinenband gerafft habe. Als Bund habe ich einfach ein Bündchen angenäht

La jupe, coupée dans une couverture trouvée dans un grand magasin de meuble suédois ;-), est faite sur la base d’une patineuse. Cependant, au lieu de couper un cercle, j’ai coupé un carré pour avoir 4 pointes que j’ai froncées à l’aide d’un galon fronceur pour rideau. La ceinture est une bande droite de tissu bord-côtes.

Gewünscht war dazu eine geschnürte Weste. Ich hatte mir schon eine nach einem Burda Schnitt (Mod. 140 01/2013) genäht, und da sie wirklich nicht so aufwendig ist, wurde der Wunsch gerne erfüllt ;-). Genäht habe ich sie genauso wie ich die Cowboy Weste genäht habe, ausser dass ich vorm Futter annähen die Schlaufen aus Schrägband an den 2 Vorderteilen erstmal angebracht habe. Aus dem Karnevalsfundus, haben sich noch ein Kopftuch und einen Unterrock gefunden, somit war das erste Kostüm fertig!

Et puis pour faire un peu plus pirate, il fallait un corsage, un corsage lacé… Comme je m’en étais déjà fait un d’apès un model Burda (Mod. 140 01/2013) et qu’il n’était pas si difficile, je me suis relancée. Je l’ai cousu de la même facon que la veste de cow boy, sauf qu’avant d’assembler la doublure et le tissu extérieur, j’ai fixé des  boucles faites avec du biais sur les deux devants. Un foulard pour la tête et un jupon de grand-mère sont venus peaufiner le costume!

p1100574

Bei Malamü gab es ein Karneval Sew Along. Diesen habe ich verpasst, aber die Finale  Linkparty ist jetzt geöffnet, also schaue ich da mal vorbei, Inspiration fürs nächste Jahr sammeln ;-).

J’ai découvert il y a quelques jours un sew along sur le thème du carnaval sur le blog Malamü. C’était trop tard pour participer aux étapes intermédiaires, mais je vais de ce pas rejoindre les autres „finalistes“ et piocher un peu d’inspiration pour l’an prochain ;-).

pirat1

Alaaf!

2

Hexen Hexen!/ Sorcière, sorcière!


waldhexe4

Seit ich im Rheinland wohne, bin ich mit dem Karnevalsvirus infiziert. Ich liebe es, Karnevalskostüme zu nähen und freue mich immer riesig wenn die Kinder nach einem selbstgemachten Kostüm fragen. Letzten Karneval, durfte ich für die Kleine eine Waldhexe nähen. Da es ganz gut zu Halloween passt, zeige ich sie euch jetzt!

waldhexe8

Depuis que je suis installée en Rhénanie, je suis atteinte du virus du canaval! J’adore coudre des costumes et me régale quand les enfants me demandent un costume fait maison. Pour le carnaval dernier, la petite m’a demandé un costume de sorcière (des fôrets), comme il est bien de saison, je vous le montre maintenant!

waldhexe5

Das Kleid aus grünem Taft, schwarzem Pannesamt und Tüll, habe ich so wie die Prinzessinkleider genäht, nur dass ich an das Oberteil Prinzessinnähte eingebaut habe um die grünen Bänder dazwischen einnähen zu können. Für den Mantel aus schwarzem Fleece, habe ich einfach einen Jackenschnitt mit Kapuze genommen, leicht A-förmig zugeschnitten und verlängert. Statt zu säumen, endet der Mantel einfach wie der Rock mit einem grob ausgeschnittenem Zickzack.

waldhexe9

J’ai cousu la robe en taffetas vert, panne de velours noir et tulle noir de la même facon que les petites robes de princesse, sauf que j’ai ajouté des découpes princesses au T-Shirt afin d‘ y insérer des bandelettes qui donnent un effet lacé. Comme il fait frais au carnaval, j’ai fait un petit manteau en polaire noire. Pour cela j’ai utilisé le patron d’un sweat à capuche que j’ai rallongé et légèrement évasé et fini le bas en découpant en gros zig-zag.

waldhexe6

Ich finde es auch ganz schön, wenn die Kammellen Tasche zum Kostüm passt. Diese Eulentasche hier ist natürlich zum sammeln ein bißchen klein, aber sie passt perfekt zur Waldhexe! Ich zeige euch weiter unten in Bildern, wie ich sie gemacht habe.

waldhexe7

Je trouve qu’un costume n’est complet que lorsque le petit sac (qui sert ici à la récolte des bonbons) est assorti à celui-ci. Pour la sorcière, il fallait donc un sac chouette aux couleurs assorties, je vous montre un peu plus bas en photos comment le faire!

waldhexe3

Kleine Bebilderte Anleitung zur Hexentasche

Für die Tasche braucht ihr schwarzen Samt, grüne Baumwolle, ein Stückchen graue Baumwolle, ein Stückchen Organza mit Spinnenwebenmuster, ein Stück Gurtband.

Je 2 Mal den Körper aus schwarzem Samt und grüner Baumwolle zuschneiden. Den Augenbereich aus grauer Baumwolle 1 Mal zuschneiden, 2 grüne Augen und 2 Mandelförmige Stücke aus schwarzem Samt zuscneiden. Die Flügel je 2 Mal aus grüner Baumwolle und schwarzem Organza schneiden.

Pour le sac, vous aurez besoin de chutes : de velours noir, de coton vert, de coton gris, d‘ organza à motif toiles d‘ araignée et d’une sangle.

Découper le corps de la chouette 2 fois en coton vert (doublure) et 2 fois en velours noir (extérieur), 1 fois la partie yeux en coton gris, 2 ronds verts pour les yeux et deux „amandes“ en velours noir pour les pupilles, 2 ailes en coton vert et 2 ailes en organza.

Zuerst werden die Augen auf den Augenbereich appliziert, dieser wird dann auf ein von den Körperteilen appliziert (Bild 2). Je ein Flügel auf Organza auf ein Flügel aus grüner Baumwolle stecken und an der inneren Rundungfestnähen (Bild 3) (also Richtung Bauch), Flügel wenden und an der Naht entlang feststeppen (Bild 4). Die Flügel mit der offenen Seite zu den Seiten des Körpers, auf den Körper stecken und annähen (Bild 5). Gurtband ebenfalls annähen (Bild 6).

On commence par thermocoller les pupilles sur les yeux, puis les yeux sur la „partie yeux“ grise, puis la „partie yeux“ sur 1 des corps en velours noir puis on coud toute les parties avec un point zigzag serré (photo 2). Coudre l’aile en organza sur l’aile en coton côté ventre (photo 3), retourner l’aile et surpiquer (photo 4). Epingler les ailes, côtés ouverts sur les côtés du corps (photo 5) et coudre (photo 5). Fixer également la sangle (photo 6).

waldhexe1

Zweites Körperteil Rechts auf Rechts auf das erste stecken und von einem Ohr zum anderen zusammennähen. Das Gleiche mit dem Futter (grüne Baumwolle) machen, nur dran denken unten eine Wendeöffnung zu lassen. Die Aussentasche R auf R in die Innentasche stecken und die Taschenöffnung zusammen nähen (Bild 7). Durch die Wendeöffnung drehen, Öffnung mit der Hand zusammen nähen und fertig ist die Hexentasche!

Epingler endroit contre endroit les deux parties extérieurs du sac et coudre d’une oreille à l’autre. Faire de même avec la doublure en laissant une ouverture sur le bas afin de pouvoir retourner le sac. Enfiler endroit contre endroit le sac extérieur dans le sac intérieur et coudre le long de l’ouverture du sac (photo 7). Retourner le sac par l’ouverture dans la doublure, refermer celle-ci à la main, la rentrer dans le sac, et voilà votre chouette prête!

waldhexe2

Für das Kleid, das Tee-Shirt Vorderteil so ausschneiden, dass Prinzessnähte entstehen, Bändchen an den Seiten des Mittelteils annähen, Seitenteile an das Mittelteilnähen.

Pour la robe, il suffit de découper le devant du Tee-Shirt de facon à obtenir une découpe princesse, fixer les rubans sur les deux côtés de la pièce centrale puis coudre les côtés à la partie centrale.

 Und jetzt viel Spaß beim Halloween feiern! Bon Halloween 🙂

Hier wird erstmal noch ein bißchen für die Hexensuppe gesammelt 😉

waldhexe10

Verlinkt mit Taschen und Täschchen, Handmade Kultur und Thread and Needles